Minicollages

... Piet Braam

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Home Waarom teutriaans (Gayowan teutrian)

Waarom teutriaans (Gayowan teutrian)

Doorsturen Afdrukken

Collage van talen

Bij sommige teksten heb ik een vertaling toegevoegd in een voor iedereen onbegrijpelijke taal en dat komt op zijn minst vreemd over. Het dient zo op het eerste gezicht geen enkel nut, de helderheid van de ideeën die de collages bij mij oproepen wordt er niet door vergroot en wat het misschien het meest in het oog loopt is dat het de communicatie  meer in de weg staat dan bevordert. Dat lijkt mij duidelijk en het zou een meer dan voor de hand liggende  reden zijn om die z.g. "teutriaanse"vertalingen maar achterwege te laten. Maar dat doe ik niet want  de combinatie van die vreemde taal en de collages  is wellicht minder bizar dan in eerste instantie lijkt. Ik doe een poging om dat min of meer aannemelijk te maken.

Zo rond 1960 kwam ik op het idee "een eigen taal"te gaan maken op grond van de dingen die op die leeftijd wist en kende (18). En hoewel "mijn"omgeving mij niet bepaald aanmoedigde ben onverdroten daarmee begonnen  en is er iets ontstaan als een collage van de talen waarmee ik toen geconfronteerd werd op de middelbare school.Achteraf  heb ik ontdekt dat de drijfveer en de drang om iets eigens en bijzonders te maken van de dingen rondom je geheel identiek waren aan  die welke mij er toe brachten de collages te maken die op deze website staan. Toen ik in staat was een tekst te schrijven in die taal was ik even verbaasd en verwonderd als  later toen ik de  collages samenstelde zoals in de inleidende tekst over collages heb gezegd..Eigenlijk  niet alleen verbazing maar schroom en een gevoel van schaamte'" Zo iets doe je niet, hoor je niet te doen." Maar het leven gaat verder en een sterk gevoel van verwondering en verbazing wil gedeeld  en gecommuniceerd worden vandaar  af en toe die vertalingen als taalkundig supplement bij  de normale  collages

Peich chan parolenasim ennané a tranlanken a lankateanta gah nemena ustayorret e pan etet  raketo, ien nins nayer,Nena habet  primi vinteneich opisen , ta genauen di pentaseni gah dom avoregoss ta "collages" nena ubigasnet  e gahay nayer adenti calet  etet gah ta samoparnen  nayer nedifasset ten cuetgoss Pan elanet dom dia hakli ustayorren e ta etosse di hakli ustayorren  la wayagoss pina teutrian tranlankeni . Taylnas pan etet chan uti gahay nena faitayé powan ta peicheten di pina raketo lankate  e ta "collages" gorreta nena pinozur di raketoen  etasse ien elanet  primi vinteneich. Fernassaye alakten powa pin uti chanozur la tanka.

1960 anerianta dom zurvenatet pentasen la fernassa a" ëigo lankete" pavur di tingi gah di liena sacen etatore pin anerianta(18). E gahasen  lien Peich-ata  nena doa taperfasole talat  comenzaté chiáve cusoleave e chanuti  ien a "collage" avitete di lankatea ave gah il pin tempaianta Piote nottinanta cuttaté,    Dios mainta vintaan onenuppaté  gah ta movigoss uti  o ta socchen  chan uti di eigo e di gyos la fernassa diwil tingi gah etatore  peich dom  hakli di viaken etat tem movigoss ati gah doa fernassatoregoss ta collages di pina website. Tehan di gorren etaté la creta a parolenas pin lankateanta  di seonden e wonden etaté  viak ien diene laqwijet fernassaté ta collages ien disané  parolenasanta di collages. Goto nena nantiut seonden muy taisli baisen e a sinten di honten . "Pinozur tingi nena di levoa faiteven etore.Taylnas ta cutta porloana e a piu sinten di wonden y seonden miamem parnipaleilet  e  taleilet Pinowan chanpayianta  pin tranlankeni  ien  lankateiento haklassen peich neyelem "collages"

 

Galeriemenu


Laatste 2 ...

collage-464
Image Detail
collage-453
Image Detail